Кормилицын Сергей Владимирович (serh) wrote,
Кормилицын Сергей Владимирович
serh

Category:

Пришла пора похвастаться )

У нас тут еще один продукт семейного производства из печати вышел - перевод очень неплохой книжки про Эдит Пиаф.
Забавный, потому что автор - немка с французской фамилией, Мишель Марли. Соответственно, перевод с немецкого. Со всеми полагающимися  особенностями чисто немецкого сентиментального стиля. :-)



Собственно, это не полная биография певицы, а всего один эпизод из ее жизни, связанный с ее романом с Ивом Монтаном. Но книга действительно хорошая, очень приятная в прочтении, легкая. Грустная отчасти, конечно, но тут уж против истории не попрешь.
Переводила, как это у нас в семье повелось, Лена, а я вылавливал блох и первично редактировал. Семейный подряд - очень полезная штука, что ни говори. В этот раз, к слову сказать, имя переводчика указано верно. :-))

Вот такая вот официальная аннотация к книге на "Лабиринте":

Париж, 1944 год. Только что закончились мрачные годы немецкой оккупации. Молодая, но уже достаточно известная публике Эдит Пиаф готовится представить новую программу в легендарном "Мулен Руж". Однако власти неожиданно предъявляют певице обвинение в коллаборационизме и, похоже, готовы наложить запрет на выступления. Пытаясь доказать свою невиновность, Пиаф тем не менее продолжает репетиции, попутно подыскивая исполнителей "для разогрева". Так она знакомится с Ивом Монтаном - молодым и пока никому не известным певцом. Эдит начинает работать с Ивом, развивая и совершенствуя его талант. Вскоре между коллегами по сцене вспыхивает яркое и сильное чувство, в котором они оба черпают вдохновение, ведущее их к вершине успеха. Но "за счастье надо платить слезами". Эти слова из знаменитого шансона Пиаф оказались пророческими...

В общем, нам было с этой книжкой интересно работать, - надеемся, что вам ее будет интересно читать. А иначе зачем оно все?;-)

Tags: #книги
Subscribe

Posts from This Journal “#книги” Tag

  • Коварный тип гражданской наружности

    Перечитывал надысь саймаковское "Кольцо вокруг солнца". Ну, потому что вообще очень познавательное это дело - перечитывать книжки, от…

  • "Твое зеркало знает тебя лучше"

    Забыл совсем похвастаться. А зря. Потому что в этом году вышел еще один наш с Леной совместный проект - вот такая вот книга, изданная издательством…

  • "Лазурный детектив"

    Дайте-ка еще похвастаюсь малость. :-) Перевели с Аленой детективчик с немецкого - сочинение фрау Кристин Казон. " Выстрел на фестивале" -…

  • "Доброволец"

    Полезная книжка вышла у "Манна, Иванова и Фербера" - история товарища, специально подставившегося под отправку в Освенцим, чтобы гнать…

  • Я поймал рыболова!!!

    Есть у моего любимого, но, как ни печально, ныне покойного Роберта Шекли рассказ "Рыболовный сезон". Не буду рассказывать что к чему,…

  • Бытие фарисея и книжника ))

    Смешно бывает, когда ты параллельно засветился в нескольких разных областях деятельности. Сталкиваешься с тем, что тебя воспринимают, как нескольких…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments