Просто небольшая подборка цитат. Мне понравилось.
вот так вот примерно.
Мы встретились с харзийцем за угловой башней Аль-Кутуна. <…> Мне стало тесно в одежде – будничных кожаных ножнах, схваченных семью плетеными кольцами из старой бронзы. Я скользнул наружу, <…> и вовремя. Мне пришлось рвануть руку своего Придатка вверх и наискосок вправо, иначе заезжий Блистающий запросто сумел бы смахнуть верхушку тюрбана моего Придатка, что по закону Беседы означало бы мое поражение. Он видимо совсем недавно приехал в столицу, иначе не рассчитывал бы закончить Беседу на первом взмахе. <…> Я <…> легко толкнулся в ладонь моего Придатка, его послушное тело мгновенно отреагировало, припадая на колено – и я дважды пронзил плащ харзийского Придатка вплотную к плечу и правому локтю, ощутив на себе обжигающее прикосновение чужой и чуждой плоти. Оба раза я тесно приникал к телу Придатка, <…> и на хрупкой и ранимой коже не осталось даже царапины. По меньшей мере глупо портить чужих Придатков, если их так сложно подготовить для достойной службы Блистающим.
Г.Л. Олди «Путь меча»
******************
Посреди пещеры висели в воздухе два меча. Одинаково огромные, прекрасные, черные. <…> И тут колдовские клинки <…> сорвались со своих мест. Бурезов прыгнул в правую руку Элрика, Злотворец очутился в правой руке Йиркуна. <…> Мечи запели. Голоса их были тихими, но слышались очень ясно. Элрик легко поднял огромный клинок и повернул его туда-сюда, любуясь неземной красотой. <…> - Бурезов! – крикнул Элрик и прыгнул к кузену. И Злотворец поднялся навстречу Бурезову и отразил его удар. И сам ударил. <…> Звон металла о металл превратился в дикую песнь мечей. Дикую и радостную – после долгих лет заточения они наслаждались битвой, пусть даже между собой. <…> Казалось, они не успокоятся, не заполучив жизнь хотя бы одного из бойцов. Соперничество между Элриком и Йиркуном выглядело пустяком по сравнению с братским соперничеством мечей.
************
Жил человек по имени Бьёрн Бледный. Он был берсерк, - умелый воин, почти неуязвимый в битве. Он разъезжал по стране и вызывал на поединок всякого, кто ему не подчинялся. Раз зимой явился он на хутор к человеку, по имени Ари Торкельсон и предложил хозяину на выбор: хочет – пусть бьётся с ним в поединке, а не хочет – пусть отдаст ему свою жену. Тот сразу решил, что лучше биться, чем обоих, и себя и жену позорить. Подошло время поединка, стали они сражаться, и Бьёрн зарубил Ари. Решил он, что завоевал и землю и жену, но брат хозяина – Гисли, сказал что пока он жив, не бывать такому позору, и что он намерен убить Бьёрна. Тут сказала вдова Ари: «У раба моего есть меч Серый Клинок. Так попроси, пусть он тебе его одолжит, потому что есть у этого меча такое свойство: он несёт победу всякому, кто берёт его в битву». Гисли попросил меч у раба, и тот неохотно отдал его. Меч и вправду оказался волшебным: в поединке на небольшом островке Бьёрн пал мёртвым. Победитель женился на вдове своего брата и стал большим человеком в тех местах.
Много раз просил раб вернуть ему меч, но Гисли каждый раз находил отговорки. Наконец, предложил он рабу за меч золото, но тот ничего не хотел, кроме чудесного клинка. Слово за слово, началась у них ссора и раб тяжело ранил Гисли. Тот в ответ ударил его по голове Серым клинком, и удар был так силён, что меч сломался. Так настигла обоих смерть. Рассказывают, что из обломков меча было потом сковано копьё, принесшее смерть ещё многим.
"Сага о Гисли"