Кормилицын Сергей Владимирович (serh) wrote,
Кормилицын Сергей Владимирович
serh

Category:

Алкогольно-культурное несоответствие. :-)

Давно собирался написать этот пост, но как-то все руки до него не доходили.
И вот сегодня зацепило меня и потащило рассуждением roza_marena о "кривых" переводах, причем на примере Стивена Кинга. Дело в том, что я в последнее время собираю этакую коллекцию переводческих ляпов из кинговских книжек, изданных в 1990-е. Там много всякого прекрасного. Ну, представьте себе, что могли напереводить наши переводчики, в совершенстве знающие английский, но вообще не представляющие культурного контекста, о котором идет речь! :-)
Один из таких ляпов, кочующих из романа в роман и из перевода в перевод, - это виски "Дикий турок". Подразумевается, разумеется, Wild Turkey - "Дикая индейка". Добротное кентуккийское пойло крепостью в 50,5% алкоголя. Очень ароматное и легко пьющееся. Люблю его. Но не о том речь.

(с)???

Полез я сегодня по прочтении упомянутого поста в интЫрнет, чтобы нагуглить про "Дикого турка" цитату, да и наткнулся на целый эпизод из второй части романа "Оно" с упоминанием этого вискаря. И тут вот меня просто накрыло.
Накрыло пониманием, что я, вероятно, что-то не так делаю в этой жизни.

Вот вы, драгоценные мои друзья, как бурбон пьёте? Лично я - из стакана, или из рюмки. Ну, то есть, можно, конечно, и из горла, но это как-то некрасиво. И вообще перевод продукта, - аромата-то не чувствуется почти. Если в походе, - то из фляжки, или из кружки. Логично? И, в принципе, закусывать как-то не особо обязательно. Это ж бурбон, он вкусный. Но не тут-то было!
Давайте посмотрим, как нужно Wild Turkey употреблять по Стивену Кингу. :-)))
То, что в скобках и курсивом - это мои заметки по ходу дела.

"Рикки Ли собирался было спросить, чем он может быть полезен, когда Хэнском сказал:
- Какое виски у тебя в баре? (Ну... простим переводчику виски среднего рода)
- Для кого-нибудь другого в этом кабаке - "Четыре розы", - сказал Рикки Ли, - но для вас, я думаю, "Дикий турок". (Вот он! "Дикий турок"!)
Хэнском улыбнулся одними губами.
- Я очень тебе признателен, Рикки Ли. Возьми-ка кружку и наполни ее "Диким турком".
- Кружку? - спросил ошарашенный Рикки Ли. - Господи, да мне придется выносить вас отсюда - "Или вызывать "скорую", - подумал он.
- Не сегодня, - сказал Хэнском, - не думаю.
Рикки Ли внимательно посмотрел в глаза мистера Хэнскома: не шутит ли он? И ему потребовалось менее секунды, чтобы понять: нет, не шутит. Поэтому он вытащил кружку из бара и бутылку "Дикого турка" с одной из нижних полок. Горлышко бутылки стукалось о края кружки, /.../ ведь такую порцию виски он никогда еще не наливал и вряд ли кому-нибудь еще нальет в своей жизни. /.../
Хэнском минутку задумчиво смотрел на адский напиток, а затем спросил:
- Сколько я вам должен за такую порцию, Рикки Ли?
Рикки Ли медленно покачал головой, не отрывая взгляда от кружки с виски, чтобы не видеть запавших, пронизывающих глаз Хэнскома.
- Нет, - сказал он, - я угощаю.
Хэнском снова улыбнулся, на этот раз более естественно. - Что ж, спасибо, Рикки Ли. Сейчас я что-то покажу вам, о чем узнал в Перу в 1978 году. /.../ То, что я покажу вам, я узнал от индейцев, которые работали с нами над проектом. У них хорошо варят черепушки, обычно вы глотаете, вроде бы испытывая при этом приятное ощущение, но у вас во рту словно бы кто-то зажигает факел и направляет его в глотку. А индейцы пьют спиртное, как кока-колу, я редко видел там пьяных, и ни разу никого - с похмелья. У меня же никогда не было целого бурдюка со спиртным, чтобы попробовать их метод. Думаю, сегодня получится. Принесите мне несколько ломтиков лимона.
Рикки Ли принес четыре ломтика и аккуратно положил их на свежую салфетку, рядом с кружкой, в которой был виски. Хэнском взял одну дольку, запрокинул голову назад, будто собирался закапать себе глазные капли, а затем начал выжимать свежий лимонный сок в правую ноздрю. "Боже правый!" - Рикки Ли в ужасе.
У Хэнскома задвигался кадык. Покраснело лицо.., затем Рикки Ли увидел, как слезы катятся к ушам по гладким плоскостям его лица. (По чему они катятся? Впрочем, ладно!) /.../
Хэнском, не глядя, нащупал еще один ломтик лимона и выжал сок в другую ноздрю.
"Вы, черт возьми, убьете себя", - прошептал Рикки Ли. Хэнском кинул отжатый лимон на стойку бара. Глаза у него страшно покраснели и сперло дыхание. Яркий лимонный сок выливался из обеих ноздрей и стекал к уголкам рта. Он нащупал кружку, поднял ее и выпил треть. Рикки Ли сдержанно наблюдал, как кадык его ходит вверх-вниз. Хэнском отставил кружку, поежился, затем кивнул. Он посмотрел на Рикки Ли и слегка улыбнулся. Глаза его уже не были красными.
- Вы настолько озабочены своим носом, что не чувствуете, что проходит в вашу гортань.
- Вы сумасшедший, мистер Хэнском, - сказал Рикки Ли. /.../
Хэнском взял еще две Дольки лимона, по одной в каждую руку, запрокинул голову, как бы намереваясь закапать в нос. Но его передернуло, он отложил ломтики в сторону и сделал два больших глотка из кружки. Вздрогнул, сделал еще один большой глоток и с закрытыми глазами провел рукой по краю стойки. В какой-то момент он походил на человека, находящегося на паруснике и во время сильной качки державшегося за борт, чтобы сохранить равновесие. Потом он открыл глаза и улыбнулся Рикки Ли.
- Я бы всю ночь мог ездить на этом быке, - сказал он.
- Мистер Хэнском, я бы хотел, чтобы вы этого больше не делали, - сказал нервозно Рикки Ли.
/.../
Хэнском запрокинул голову. Выдавил лимон, и на этот раз спокойно втянул в себя лимонный сок, как будто это кокаин. Отпил виски, как будто это вода. И торжествующе посмотрел на Рикки Ли.

Ну? Как вам? На мой взгляд, это самый извращенческий способ употребления бурбона премиум-класса, если не считать экстремальных вариантов с клизмой и спринцеванием.
И вот тут у меня несколько вопросов:
- Никому не приходилось такое на себе испытывать? ;-)
- Кто читал IT в оригинале? Перевод реально соответствует тексту?
- И, наконец: какого хрена?! Мы что, настолько разные не только по ментальности, но и по физиологии? Это, вообще, как?! :-))))

С этими прекрасными вопросами я и оставляю вас наедине. Теперь, собираясь выпить несколько шотов крепкого, вспоминайте, как пьют в Соединенных Штатах Америки. ;-)

Tags: #пьюисчастлив
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Дождаться шашлычных дней

    До начала шашлычного сезона осталось совсем чуть-чуть: еще немного, и потянет в воздухе дымком и пленительным ароматом жареного над углями мяса. А…

  • Совсем другой Дювуа (с)

    Я уже и не припомню, у кого читал эту театральную байку про спектакль по повести прогрессивного латиноамериканского автора, но как-то, будучи…

  • Если город пахнет мимозой

    Среди всей череды праздников, которые мы отмечаем в течение года, есть по-настоящему масштабные, всемирные, известные и любимые, как говорится,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments

Recent Posts from This Journal

  • Дождаться шашлычных дней

    До начала шашлычного сезона осталось совсем чуть-чуть: еще немного, и потянет в воздухе дымком и пленительным ароматом жареного над углями мяса. А…

  • Совсем другой Дювуа (с)

    Я уже и не припомню, у кого читал эту театральную байку про спектакль по повести прогрессивного латиноамериканского автора, но как-то, будучи…

  • Если город пахнет мимозой

    Среди всей череды праздников, которые мы отмечаем в течение года, есть по-настоящему масштабные, всемирные, известные и любимые, как говорится,…