Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Здравствуйте, друзья и коллеги!

Рад приветствовать вас на этой страничке.

Что она собой представляет? Просто блог и ничего иного. С разговорами о кулинарии и гурманистических радостях, о пиве и самогоне, о путешествиях по России и за ее пределами, о лесных и водных походах, об истории и краеведении, о журналистике и, временами, о моих книжках. Всего по чуть-чуть, зато без занудства и с картинками. :-) Главное, тут не встретится ни пол-грана лжи. Разве что сказки иногда попадаются. :-)
Так что закуривайте трубку, придвигайте поближе стакан с глинтвейном, и вперед!

Если возникнут предложения о сотрудничестве, - буду рад прочесть ваше письмо по адресу ammes@ammes.ru, или в личных сообщениях. Ну, а о том, чем хорош этот блог в плане информационного партнерства, написано ТУТ

Искренне ваш,
Сергей Кормилицын
Collapse )

Предприятие швейцарского книжника

«Любите книгу – источник знаний, только знание может сделать вас сильным, честным, разумным человеком». И весьма зажиточным, - мог бы дополнить эту горьковскую цитату Альфред Федорович Девриен, владелец дома 13 по 4-й линии Васильевского острова. Всем, что он имел, немалым состоянием и известностью он был обязан тому, что с детства любил книги. И, добавим, именно книги привели его в свое время в Санкт-Петербург.



В самом деле, Альфред Девриен с детства любил книги. Для сына крестьянина из швейцарской деревни Уши, недалеко от Лозанны, любовь эта была несколько странной, но поскольку семья была не бедной, а Альфред – не единственным сыном в семье, родители его на эту странность смотрели без осуждения. Так что когда он устроился мальчиком на побегушках в книжную лавку, все только пожали плечами и не более. Тем паче, что эта работа приносила в семейный бюджет лишних несколько франков в год. Но для Альфреда это был первый шаг в его долгом пути книжника. Мальчиком при лавке он был недолго, и вскоре стал младшим продавцом. Тут уже семья посмотрела на него с уважением и вниманием, - это уже был определенный статус. И когда он заявил о желании изучать книжное дело всерьез, за родительским благословением дело не встало.

В следующие несколько лет его носило по Европе, как осенний листок. Он изучал книгопечатание в немецком Мангейме, работал в знаменитом парижском издательстве Луи Ашета, в типографиях и переплетных мастерских, крупных книжных магазинах и издательских фирмах Берлина и Вены, служил у легендарного лондонского книготорговца Николаса Трюбнера. В общем, к двадцати пяти годам Альфред Девриен ухитрился не просто получить прекрасный опыт в профессии, - он стал заметным человеком в отрасли и даже, несмотря на юный возраст, считался своего рода экспертом, знающим, кто и какие книги выпускал за последнюю сотню лет практически на любом языке. Именно в таком качестве его и переманил из компании Трюбнера петербургский издатель Маврикий Осипович Вольф, искавший опытного управляющего в отдел иностранной литературы своего книжного магазина в Петербурге. Русский рынок печатной литературы был для Девриена в новинку, так что, приехав в 1869 году в столицу Российской Империи, он с головой погрузился в его изучение. И, что характерно, нашел для себя в нем нишу.

Россия в ту пору была страной аграрной, так что интерес к новым знаниям в этой сфере был без преувеличения велик. А значит, издательский дом, специализирующийся на выпуске литературы, посвященной сельскому хозяйству, просто не мог быть убыточным. Так что в 1872 году Альфред Девриен, заплатив гильдейский сбор, сдал петербургским купцом и основал собственную фирму, издававшую новейшие европейские труды по сельскому хозяйству и агротехнике в переводе на русский и специализированный журнал «Вестник садоводства, плодоводства и огородничества». Популярнейшее, кстати говоря, издание среди российских помещиков. И дело пошло. «Книгоиздательство А.Ф. Девриена» стало серьезной фирмой, выпускавшей помимо профильной литературы книги по естествознанию и географии, справочники и энциклопедии. Своеобразной вершиной этой деятельности стала одиннадцатитомная «Полная энциклопедия русского сельского хозяйства».

Разумеется, для всей этой деятельности нужны были производственные и складские площади, а еще нужен был фирменный магазин и контора. Для магазина Девриен снял первый этаж дома 8 на 3-й линии, но оказалось, что это слишком тихое и незаметное место для успешного ведения дел. Тогда, убив одним выстрелом двух зайцев, он приобрел дом золотопромышленника Соловьева на Румянцевской площади, как раз выставленный на торги после смерти владельца. Там и разместились, и торговый зал, и квартира хозяина. А для производственной части дом пришлось строить с нуля. Но зато и получился он ровно таким, каким хотел его видеть Альфред Федорович. Четырехэтажное здание в стиле северного модерна было одновременно элегантым и функционалым. Основную его часть, выходящую на 4-ю линии и украшенную вывеской с названием фирмы и барельефами сов, занимала контора, а в находившихся во дворе флигелях располагались типография, переплетная и склады, причем логистика производства была налажена образцово, практически конвейерным способом, разве что без конвейера, потому что эпоха Генри Форда еще не наступила. И прибыль это предприятие приносило не меньшую, чем средней руки золотой прииск.

Иными словами, устроился Альфред Девриен в российской столице даже лучше, чем мог бы устроиться в родной Швейцарии, стране на ту пору откровенно не богатой. Здесь он женился, породнившись с знаменитой петербургской немецкой семьей Юнкеров, здесь родились его сыновья, разговаривавшие по-русски лучше, чем многие русские. В общем, все было хорошо и спокойно. Но в 1914 году Девриенам пришлось пережить немало неприятностей, когда мировая война нарушила множество важных связей с европейскими партнерами, а дальше ситуация становилась только сложнее – неприязнь к иностранцам росла, а интерес к книгам неуклонно падал. И в начале 1917-го Альфред Федорович собрал чемоданы и, оставив фирму на попечение управляющих, вместе со всей семьей отбыл в Европу. Сперва – в Париж, а когда война закончилась – в Берлин, где располагался немецкий филиал его компании. В 1920 году он скончался, но его сыновья еще добрый десяток лет выпускали книги на немецком и русском под брендом «Изд-во А.Ф. Девриена».

Я поймал рыболова!!!

Есть у моего любимого, но, как ни печально, ныне покойного Роберта Шекли рассказ "Рыболовный сезон".
Не буду рассказывать что к чему, просто очень и очень порекомендую прочесть. Одна из наикрутейших фантазий старого куряки и гуляки, Царствие ему Небесное. Если что, ВОТ ТУТ ВОТ, скажем, можно найти текст.
Но чисто ради затравки приведу кусочек рассказа. Суть завязки в том, что в городишке начали бесследно пропадать люди...

"- Любопытно... - проговорила Филлис, прерывая полет фантазии своего отца. В руках она держала непочатую бутылку молока. - Посмотри-ка. Молоко фирмы "Станертон". А на зеленой этикетке кто-то напечатал "Станерон". И вот еще, - показала она. Под первой надписью стояла другая: "па лецензии Биро Здровоохранения ньЮ-йоРка". Смахивает на грубую подделку настоящей этикетки.
- Откуда у тебя это? - спросил Маллен.
- Из магазина мистера Элгера. Может, рекламный трюк?
- Я презираю тех, кто ловит на червя, - заявил мистер Картер. - Ведь мушка - произведение искусства. А тот, кто насадит на крючок червя, способен и сироту ограбить, и церковь подпалить.
- Не пейте из этого пакета, - посоветовал Маллен.
- Ну-ка посмотрим, что у нас еще есть из еды.
Обнаружились еще три подделки. Леденцовая плитка якобы производства фирмы "Мелло-Байт" с оранжевой наклейкой вместо привычной малиновой. Банка "Амерриканского сыра", почти на треть крупнее своих обычных размеров, и бутылка "ИГРистой Вады".
- Очень странно, - сказал Маллен, почесывая челюсть.
- Я всегда отпускаю рыбий молодняк, - продолжал мистер Картер. - Связываться с ними неспортивно. Пусть сперва подрастут, созреют, наберутся опыта. Я охочусь на матерых, на тех, что хоронятся под корягами и улепетывают, стоит им только завидеть рыболова. Вот эти ребята - настоящие бойцы!
- Я снесу все обратно Элгеру, - предложил Маллен, складывая покупки в бумажный пакет. - Если увидишь еще что-нибудь вроде этого, отложи.
- Старый ручей - вот где клев, - не умолкал мистер Картер..."


Ну... В общем, это я к тому, что, кажется, я вычислил рыболова!!! Точнее, одну из наживок.
Сами убедитесь!!! Он, по ходу, засранец такой, и в нашем пруду ловит, так что будьте внимательны. ;-)



А!? Вот же ж! :-))) То-то! ;-)

Необычайно полезное и познавательное чтение

Раз уж нас оставили на целую неделю по домам, давайте книжек, что ли, почитаем? :-)
Ну, право слово, чем же еще заняться мыслящему человеку, разумеющему буквы, кроме как перетрясти свою книжную полку и выбрать что-нибудь едакое на предмет глаза об литеры поломать, а мозги - об смыслы? ;-)
Вот, скажем, очень крутая и актуальная книжка доброго моего старшего коллеги Дмитрия Шериха, дай ему Бог здоровья. Какую же еще литературу читать в свете того, что нам льется прямиком в голову из отечественных и зарубежных СМИ? ;-)



Кроме шуток прекрасное историко-литературное произведение, из которого можно уяснить для себя пользу использования во время эпидемии теплых гарусных набрюшников, опасность употребления в пищу холодного рыбного супа со льдом и нежелательность ношения с собой иностранных журналов и химикатов любого вида. Очень хорошо отвлекает от телевизора, компьютера, смартфона и прочих источников информационного дерьма, так как написано увлекательно и буквально набито под завязку интересными, забавными, трогательными и печальными фактами, обдумывание каковых правильному восприятию окружающей ситуации зело способствует. Вот очень-очень рекомендую. И под атмосферу, и в тему, и просто интересно.

Рекламирую не корысти окаянной ради, а потому что и правда, прекрасная книга. И когда ее читать, как не сейчас? ;-)
Ну, а где ее найти в сети и купить, али бесплатно скачать, - каждый да придумает сам. Потому как на то она и сеть. :-)

Меняется литературный тренд, однако )

Ну, не во всей литературе, разумеется, а в pulp-fiction. :-)

Лет 25-30 назад попаданцы все как один попадали в иные миры. Тут тебе и беляниновский "Ландграф", и лукьяненковский "Лорд с планеты Земля", и бушковский граф Гейр, и так далее. Не говоря уже о сэре Максе из Ехо.

Лет 15-20 назад попаданцы все как один ссыпались в прошлое, отдаленное, али не очень. В лучшем случае, в альтернативное прошлое, как в "Слепых поводырях" Лукина (правда, эта повесть раньше начала основного тренда написана). В худшем - в самое, что ни есть, непосредственное, в период Отечественной. В стиле говнофильма "Мы из будущего". Это - совсем ахтунг был, конечно.

А в последнее время, судя по самиздатовским сайтам, тренд сменился кардинально. Теперь попаданцы СПЛОШНЯКОМ влипают в компьютерные игрушки с виртуальной реальностью. Причем не просто заходят и играют/живут, как в "Фальшивых зеркалах" того же Лукьяненко, а влипают намертво, пока не выполнят некую миссию. Как и полагается в компуктерной игрушке, ага! :-)

И вот с одной стороны, конечно, pulp-fiction - есть pulp-fiction. А с другой, очень интересно на это все дело смотреть в прогрессии. Как на изменение характера эскапизма. От бегства в фантазию к бегству в искусственно созданный, реально не существующий мир. Этакое торжество электронных хикикомори. :-) Между тем, pulp-fiction - это весьма своеобразное, но очень показательное отражение действительности. Так что над трендом стоит подумать.

"И Динамо бежит? Все бегут!" (с)

А вот, драгоценные друзья мои, дайте-ка я вас расскажу малость о том, что интересного будет у нас на родных болотцах в следующую субботу. Смотрите!

Есть в Петербурге (а, по чести сказать, и не только в нем) такая затейливая игра - "Бегущий город". Прекрасное в своем роде городское ориентирование в духе "знай и люби свой край", придаманное для того, чтобы не только ноги натрудить, но еще и ум наморщить как следует. И вот в следующую субботу она пройдет в очередной раз, причем по совершенно особому плану и оригинальной задумке. "Легенда о доме" будет называться.



Анонсируют ее следующим образом:

Александр Городницкий известен и как поэт, автор песен, многие из которых давно стали «народными» и исполняются без указания авторства, и как ученый-геофизик, чьи работы высоко ценятся в научной среде, и как соавтор научно-популярных фильмов и телепередач. Но в Петербурге его имя прежде всего связано с духом города, пропитанного историей и легендами, зазвучавшими в его стихах простыми и искренними словами. Поэтому, даже прожив больше половины жизни в Москве Городницкий навсегда остается ленинградцем, и тема родного города в его творчестве прослеживается по сей день.

Прежний Ленинград, конечно, и сам становится историей. Перестроены дома, поменяли маршруты трамваи, исчезли многие названия, даже рюмочная на Моховой закрылась. С другой стороны, дворцы и каналы на месте. И не только они.

«Легенда о доме» - это наша попытка сегодня взглянуть на город таким, каким он был и продолжает быть в стихах и песнях Александра Городницкого.


Правила там достаточно простые, а вот задачи и головоломки, которые предстоит решать по ходу, - интересные и сложные. И если у вас на следующую субботу нет каких-то неотложных планов, я изо всех сил рекомендую перейти по ВОТ ЭТОЙ ВОТ ССЫЛКЕ и заявить о желании принять участие. ))

PS. Да, это реклама. )) Беззастенчивая, без малейшего стеснения с моей стороны. Потому что штука, и правда, хорошая. Грех не отрекламировать. )

Откуда локти растут?

Люблю я, должен признаться, всякого рода литературные "зацепочки", когда берешься за какую-нибудь смешную странность в тексте, тянешь за нее, как за ниточку, а там тако-о-ое обнаруживается, что только диву даешься! )
Вот, скажем, нынче прекрасная и замечательная моя коллега по журналистскому цеху Лилия Гущина выложила у себя в блоге целую пачку литературных странностей анатомии, на которые мы с вами, как читатели не шибко чуткие и не особо дотошные просто внимания не обращали. Отсмеявшись вволю, не могу позволить себе не поделиться ее находкою с вами. :-)))

ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Во всех наших словарях, начиная с XVIII века и заканчивая современными, «облокотиться» — «опереться локтями». Приступая с этим знанием к чтению текстов мы сталкиваемся с весьма необычной анатомической картиной. Оказывается, что локти у русских людей растут в самых разных местах.

Чаще всего, конечно, на спине:
«С цветком в руке, бледна и одинока,
Облокотясь спиною на рояль,
Она сидела…»
(Н. А. Некрасов)
"Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромною, кверху зачесанною копной курчавых волос, в персидском костюме.№
(Толстой Л. Н., Война и мир).

На груди:
«И, грудью плоскою облокотясь о стол,
Я ритмы меряю, выслушиваю звоны…»
(К. К. Вагинов)
"Одна продавщица разговаривала по телефону, облокотившись грудью на прилавок, вторая что-то распаковывала."
(Кирилл Панфилов, Мост над рекой Нум-Хет).

На плечах:
«Облокотился плечом о косяк и достал коричневый тряпичный кисет» (Б. С. Житков).
На голове:
«Он сел за письменный запыленный стол и … облокотившись головой на руки, задумался (Л. Н. Толстой).

На лице:
«Клара сидит за столом, облокотилась подбородком на руки и смотрит прямо на него» (Ю. О. Домбровский).

И даже, извините, на жопе:
«Передо мной, облокотившись задом на стол … стоял уже почти памятник…» (В. П. Катаев)

Аусвайс, битте! Или еще один литературный момент

Странную детальку я тут заметил в мире будущего в ефремовской "Туманности Андромеды".



Очень такую... Напоминающую что-то невероятно знакомое из истории изучаемого мною периода. Отдающую весьма и весьма евгеникой, социал-дарвинизмом, искусственным генетическим отбором и так далее. Нет, серьезно! :-)) Если вспомните, все его обитатели должны были иметь"Наследственные карты".

"Узнав, что наследственная карта Рен Боза ещё не получена, Аф Нут разразился негодующими восклицаниями, но так же быстро успокоился, когда ему сообщили, что её составляет и привезёт сама Эвда Наль. Заведующий обсерваторией осторожно спросил, для чего нужна карта и чем могут помочь Рен Бозу его далёкие предки. Аф Нут хитро прищурился, изображая интимную откровенность:
- Точное знание наследственной структуры каждого человека нужно для понимания его психического сложения и прогнозов в этой области"
Иван Ефремов, "Туманность Андромеды".


Ничего не напоминает? ;-) Совершенно четкая калька с Ahnenpass Третьего Рейха. Был такой документ при Гитлере в Германии в обиходе, в котором должны были быть расписаны все твои предки, чтобы посредством его доказывать чистоту своего арийского происхождения. )


все фото - с форума forum-antikvariat.ru

Какое-то странноватое будущее классик отечественной фантастики нарисовал. Ahnenpass, используемый для прогнозирования поведения людей, - тема какая-то мутная. ) Когда в детстве/юности читал, на этом вопросе внимания не заострял. А тут буквально бросилось в глаза. Что, интересно, Иван Антонович в виду имел? ))

Очередная литературно-историческая ассоциация

Как-то внезапно накрыло мыслью, что Стругацкие арканарскую "Веселую башню" дона Рэбы вполне осознанно назвали в честь (а, точнее, по следам) Шато-Гайяра. :-) Здравствуй, Морис наш Дрюон и твои прОклятые короли. :-)) Спасибо, Владимир Семенович, за разъяснение о том, что "значит нужные книги ты в детстве читал". :-)))
Все-таки интересно читать книжки, дорогие мои товарищи. :)))

Литературное эхо )

Очень забавно бывает ловить в тексте, так сказать, культурные смЫчки. ))
Вот интересно было бы узнать: Роберт Шекли в "Стандартном кошмаре" специально и целенаправленно обыграл сюжет из "45" Александра Дюма, где де Шико пытается выбраться из наваррского Нерака, или это такое "литературное эхо"? ))